Vihkisormukset haettiin eilen Malmin korupajalta. Olen kyllä
tyytyväinen sulhasen itsenäisesti valitsemiin sormuksiin: ne ovat
yksinkertaisia, tyylikkäitä ja ajattomia, keltakultaa.
Sormuksiin tuli teksti: ”Ab Aeterno (nimi) 4.12.2016”
Ab Aaterno - "aikojen alusta asti"- valikoitui, ensinnäkin koska se kuulostaa
kauniilta ja sisältää merkityksen että sielut ovat olleet jo olemassaolostaan lähtien toisilleen tarkoitetut. Nyt jälkikäteen mietittynä ehkä parempi teksti olisi ollut
”Amor sempiternus" tai Amor Aeternus" –ikuinen rakkaus, mutta sen voisi ehkä laittaa
vihkisormukseeni molempien nimikirjaiten ja päivämäärän kera.
Halusin sormukseen ehdottomasti latinankielisen lauseen tai sanan, koska latina on niin kaunis ja vanha, ikuinen kieli.
Latinankielisiä vihki- ja kihlasormuksiin sopivia fraaseja on paljon, mutta koska latina ei ole mitenkään yksioikoinen kieliopiltaan, kannattaa olla tarkkana mitkä käännökset ovat oikeita.(toisaalta oikeellisuuskin voi olla kysymysmerkki itsessään, sillä latinassa on eri sanoja samalla asialle eikä sanajärjestyksellä aina ilmeisesti ole väliä.) Kannattaa ehkä pitäytyä monesta eri lähteestä löytyvissä tai kieltä tuntevien kääntämissä lauseissa. Joitakin hyviä ovat mielestäni ainakin:
Amor vincit omnia - rakkaus voittaa kaiken
Semper fidelis - aina uskollinen
Aere perennius - pronssiakin kestävämpi
In perpetuum et unum diem - Forever and a day (en osaa kääntää järkevästi suomeksi.)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti